Actualité de la Revue du tanka francophone

Retour à l'Accueil

  
La Revue et les Éditions du tanka francophone seront présents au 11e Marché de la poésie à Montréal (métro Mont-Royal) du 27 au 30 mai 2010

Les éditeurs du Marché rassemblés sous le chapiteau de la place Gérald-Godin (métro Mont-Royal) présenteront leurs plus récentes publications dans une atmosphère festive et conviviale. Pour le visiteur, ce sera l’occasion de feuilleter et de découvrir les tout derniers ouvrages des éditeurs du Québec, du Canada, de la communauté Wallonie-Bruxelles, du Bénin et aussi de plusieurs éditeurs français.

 


Échéancier de la Revue du tanka francophones

Numéros Dépôt de textes Jury rend décision Corrections Envoi imprimerie
Février 15-déc 05-janv 15-janv 25-janv
Juin 15-avr 05-mai 15-mai 25-mai
Octobre 15-août 05-sept 15-sept 25-sept


Textes à envoyer à :  ecrire CHEZ revue-tanka-francophone.com (CHEZ remplace le @ pour éviter les pourriels)
Merci d'avance.


 

 

Le 10e Marché de la poésie de Montréal, présenté par la Maison de la poésie, où notre revue et notre maison d'édition étaient présentes du 28 au 31 mai 2009.


 
Patrick Simon qui a publié "Tout proche de moi" aux Éditions du tanka francophone a été interviewé à la Télévision TVRL de Laval. Vous pouvez voir cette interview sur le canal 9 de Vox dès lors que vous vivez à Laval au Québec. L'émission repasse tous les matins à 5h et 6h30, puis le jeudi à 22h30 et le vendredi à 12h.
Ceci pour la semaine du 19 au 25 janvier 2009.

  
Le numéro 6 de la Revue du tanka francophone est paru ce 12 janvier 2009. Vous pouvez aller le découvrir sur la page des sommaires de la revue. Et bien sûr vous abonner ou l'acheter au numéro.
 A noter que dans la section 2, sur 111 tanka reçus, le comité de sélection en a choisi 24. Bravo aux auteurs sélectionnés !

Lire une interview de Patrick Simon pour son nouveau recueil de tanka "Tout proche de moi" dans l'hebdomadaire


Ce livre est publié aux Éditions du Tanka francophone. Deux autres auteurs seront bientôt publiés également.
Il s'agit de Philippe Quinta et Jean Irubetaboyena.
 


Le 3e festival du haïku francophone à Montréal, organisé par l'Association Française du Haïku et la Revue du Tanka francophone en octobre 2008 a été une belle réussite en nombre de participants et pour les belles interventions présentés par nos invités.

En souvenir de ce festival, et avec son aimable autorisation : le haïku francophone de Monsieur le Consul général du Japon à Montréal qu'il a lu à l'occasion de son discours :

Les feuilles d'automne
enflamment les lointaines montagnes
oiseau solitaire


Atsushi Nishioka

Un article du Courrier de Laval en date du 7 septembre 2008 : Partie 1 - Partie 2

et le lien vers l'hebdomadaire où vous trouverez cet article

 

 

La Revue du Tanka Francophone est le partenaire local de l'Association Française du Haïku pour l'organisation du 3e festival du haïku francophone qui a eu lieu à Montréal du 9 au 12 octobre 2008

 

2 octobre 2007 : la Revue du tanka francophone est très honorée de pouvoir accueillir dans son prochain numéro - décembre 2007 - une adaptation inédite en français de 12 poèmes de Machi Tawara : 

Sarada kinenbi – recueil de tanka, par Machi Tawara; 1987

Adaptation de 12 poèmes en français : © Janick Belleau 2007

Ce sera la première traduction en français des textes de cette poète japonaise contemporaine du tanka. Et notre revue du tanka francophone occidentale publiera une deuxième fois Machi Tawara dans son numéro 3 de mars 2008, directement depuis le texte original en japonais. Depuis, nous avons un lien direct entre le site de la poète Machi Tawara et notre site.

 

9 septembre 2007 : Lancement officiel de la Revue du Tanka francophone

Sabine (administration et promotion de la revue) et Patrick (directeur de la revue).

Janick Belleau et Patrick Simon

Dans le cadre de la rencontre mensuelle du Groupe Haïku de Montréal (au Québec - Canada) a eu lieu le lancement officiel de la Revue du tanka francophone.

Une vingtaine de personnes assistaient à l'évènement et ont pu trinquer à la santé de notre revue littéraire qui vient de sortir son premier volume en ce mois de septembre 2007.

Un poème de Jessica Tremblay lu par Janick Belleau à cette occasion

 

A toute heure du jour

je me demande ce que tu fais

le sort est cruel

 

La tempête est encore loin

mais on sent le vent

 

 

 

 

Un recueil de poésie de Jessica Tremblay

 

 

 

Le texte du lancement de la revue :

 

Le tanka ou poème court est un quintil dont la formule métrique est 5 – 7 – 5 – 7 – 7. Soit 31 syllabes, pas plus pas moins.

 

D’un point de vue historique, le tanka apparaît à l’époque de Heian, au Japon, commençant en 794 et s'achevant en 1185.

 

Le tanka a un rapport avec l’émancipation :

 

  • De l’écriture japonaise versus la Chine grâce aux écrivaines de cette période du Moyen age qui vont donner corps à l’écriture de leur pays se libérant de la culture chinoise.

  • Puis, en Occident, au début du 20ème siècle, de jeunes poètes vont créer une École du haïkaï français. Parmi eux, Paul Éluard, Max Jacob, Jules Renard et Jules Romain. Et le poète, Couchoud, dira que cet intérêt provient d’un " besoin de la sensibilité contemporaine qui, depuis Verlaine et Mallarmé, se méfie de l’éloquence et cherche à fixer par la poésie la sensation et le sentiment élémentaires ".

  • Cette modernité revient aussi d’auteurs japonais du début du 20ème siècle pour qui c’est la " Réciprocité entre le monde extérieur et le sentiment " (Suzuki). A cette époque le Japon s’ouvre sur l’Occident et réciproquement.

 

Revenons maintenant au sens de cette poétique japonaise. Ce qui m’apparaît une caractéristique de celle-ci, c’est l’abolition du moi et la fusion avec l’objet.

" Au lieu d’exprimer son individualité, il se fond de son plein gré dans la nature qui l’entoure, afin de parvenir ainsi avec elle à une union qui transcende le moi. "

 

Ce lyrisme apparaît davantage soucieux de l'autre que de soi, il est interrogateur et critique.

 

Ce retour du tanka correspond à l’idée que " Le poète est celui qui impose un nouveau rythme, une nouvelle façon de dire ou de provoquer le réel. Mais ce travail de revitalisation peut aussi bien prendre appui sur un usage inédit de la tradition, des " textes - sources " et des modèles formels qui en sont hérités. C’est une " Interaction muette avec le monde, dira Roland Barthe.

 

Ou si je reprends les termes de Charles Haguenauer :

 

" Cet amour du monde extérieur n’est ni celui d’Hésiode, de Théocrite, ni celui de Jean Du Bellay, de Francis James. Il ne ressemble pas non plus à ce goût du rustique, de la simplicité et du calme champêtre retrouvé… Cet amour est celui d’un connaisseur, mais d’un connaisseur qui entre en contact avec l’objet de son admiration à l’aide des seuls sens et sans le secours de son intellect… "

 

Aujourd’hui, grâce à Internet, les poètes de la francophonie communiquent ensemble, à travers le tanka et à travers le renga – la poésie en chaîne. Autour de ces mêmes idées que je viens d’énoncer.

 

Dans notre revue, pour son premier numéro ce sont une vingtaine de ces auteurs qui viennent vous parler du tanka et écrire leurs textes contemporains.

Notre but est de prendre modestement la relève d’une revue née dans les années 1950, la Revue internationale du tanka, créée par Jehanne Grandjean et Hisayoshi Nagashima, une revue francophone elle aussi qui a disparu depuis.

 

Cette revue sera trimestrielle, sortant en septembre, décembre, mars et juin de chaque année.

 

Merci à vous pour votre attention.

 

Patrick Simon

directeur de la Revue du Tanka francophone